Translation of "anymore what" in Italian


How to use "anymore what" in sentences:

I hardly knew anymore what I was doing.
Non mi rendevo più conto di quello che stavo facendo.
I don't know anymore what I heard in that engine.
Non so più nemmeno cosa ho sentito, in quel motore.
I don't know anymore what I believe.
Non lo so piu cosa credo.
I don't know who I am anymore, what I'm supposed to do.
Non so piu' chi sono. Cosa devo fare.
I don't think it matters anymore what kind of hell we raise, honestly.
Non credo importi piu' che tipo di inferno scoppiera', sinceramente.
The Bolshoi is not anymore what it was It's too big of a risk
Il Bolshoi non è più quello che era. È un rischio troppo grosso.
When you can't cut anymore, what will you have?
Quando non potra' piu' operare. Cosa le restera'?
Emma, even though we're not together anymore, what we had meant everything to me.
Emma, anche se ormai non stiamo piu' insieme... quello che c'e' stato tra noi ha significato tanto per me.
Hannah just couldn't take it anymore, what the show was doing to her, her family.
Hannah non ce la faceva piu'. Quel che il programma stava facendo a lei, alla sua famiglia...
I don't know how to judge anymore what's good, what's bad, if I... someone mentioned him to me on the phone five minutes ago, and I...
Non so piu' come giudicare se una cosa e' buona, se non lo e', se io... Una persona l'ha nominato al telefono cinque minuti fa, e io...
I'm not sure we're working on this case anymore. - What?
Non sono sicura che abbiamo ancora questo caso, oramai.
Just not wondering anymore what you're thinking, and if you're in this for the long haul.
Semplicemente non doversi più chiedere cosa stai pensando, e se resterai per tutto il tempo.
When everyone we've screwed over finds out we don't have a pack anymore, what do you think's going to happen?
Quando quelli che ci odiano scopriranno che siamo senza branco, cosa credi succedera'?
I don't know anymore what's me or what's Luke or what's Layna or Ruke or whatever the hell.
Non ho so piu' cosa sia mio o di Luke, cosa sia Layna o Ruke, o che diavolo altro.
I can't tell anymore what is a dream and what is reality.
Non distinguo più il sogno dalla realtà.
David, I think I can't tell anymore what's real and what's not real.
David, credo di non saper distingue cio' che e' reale da cio' che non lo e'.
I can’t access my account anymore what should I do?
Non riesco più ad accedere al mio account, che cosa devo fare?
But it doesn't matter because if I don't work for you anymore... if you don't work for me anymore, what?
Ma non importa perche' se non lavoro piu' per te... Se non lavori piu' per me, cosa?
Maybe we're not friends like that anymore. What?
Forse non siamo piu' cosi' amici.
The rhythm of the sinusoids has changed tremendously, just like the rhythm of our life in the past 25 years, so I'm not sure anymore what the wavelength is.
Il ritmo delle sinusoidi è cambiato enormemente, come il ritmo della nostra vita negli ultimi 25anni. Non so più quale sia la lunghezza d'onda, oramai.
1.3062591552734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?